探索无限可能

格拉茨

格拉茨

格拉茨 – 奥地利美食与文化之都,出门实用提示:要探游格拉茨,最好穿上舒适的鞋子和宽松衣服。因为,虽然这个城市不大,属于奥地利第二大城市,有人口 25 万,不算个“大城市”,但大大小小的街巷逛下来,不亚于一次长途跋涉。舒适的鞋袜多少能减轻点脚的疲劳。在历史老城里,它的道路、街道、广场和庭院,有很多值得探索更值得享受的地方,因为格拉茨既是座美食之都,看过之余,还应该尝一尝。
阅读全文
Autumn and winter colours
地中海的阿格德角, 法国

Autumn and winter colours

Discover the destination with all the gorgeous colours of autumn, it is also a place worth discovering.
阅读全文
Five Days in Dubai
迪拜, 阿拉伯联合酋长国

Five Days in Dubai

The sun always shines in Dubai, ensuring endless fun on every holiday. Spend your days lounging at the beach, dining at celebrated restaurants, shopping at al fresco districts and immersing yourself in the city’s cultural best. Our itinerary presents thrills for all ages and settings that inspire.
阅读全文
澳门

澳门

尽管澳门在中国大陆的半岛上只占 28 平方千米,澳门却是一个景点甚多、风格多样的地方。 从霓虹闪耀的赌场到夜幕下的市场,从耸丽的高楼大厦到青翠的公园,从鹅卵石街道到现代的咖啡厅和巴洛克式的教堂,再到摩登的建筑,尽显东方和西方、古老和现代的神奇相融。 三十座大厦和广场被联合国科教文组织列为世界文化遗产,并且许多反映了葡萄牙对澳门殖民化过程中留下的遗产、食物、悠闲的生活方式、甚至铺就蓝色纹饰锦砖的街道名称。 澳门也具有一副现代亚洲的风貌,可以和新加坡干净的街道和香港的立交桥和桥梁相媲美。
阅读全文
Three Days in Dubai
迪拜, 阿拉伯联合酋长国

Three Days in Dubai

Whether you’re new to Dubai or a seasoned expert, our city always has surprises in store. Explore sky-high landmarks, charming waterside spots and cultural gems aplenty. Or go off the beaten track to hike in Hatta’s mountains, camp under the stars and create memories to last a lifetime.
阅读全文
巴厘岛

巴厘岛

巴厘岛的风景美丽得令人为之惊叹:。把那里称为热带天堂亦当之无愧在豪华度假村的背后,如画舨清幽的稻田和恬静的海滩藏着丰富的文化底蕴巴厘岛亦可能是您能找的最友善和热情的地方之一。勇于走出度假村以外,体验当地风土人情,换来一生人一次的美好回忆。 登巴萨是巴厘岛繁华的首府城市以及商业和行政中心,不像它的岛屿腹地,它的城市气派与周围宁静的印度教庙宇、绿色的梯田和美丽的海滩形成鲜明对比。这个变化令登巴萨值得一游。
阅读全文
埃菲尔塔 (La Tour Eiffel)
巴黎, 法国

埃菲尔塔 (La Tour Eiffel)

这尊铁塔是巴黎的象征,它每年吸引约 600 万游客。 该铁塔由 Gustave Eiffel 为 1889 年世界博览会和法国革命一百周年纪念而建造。 关于埃菲尔塔的有趣事实: 高: 超过 300 米 重量: 10,100 吨 材料: 12,000 根铁梁和 250 万颗铆钉 台阶: 1,665 级台阶通向塔顶 根据埃菲尔塔官方网站数据,铁塔每七年重新涂漆一次。 涂漆工作耗时 15 个月,需要 60 吨漆。
Bookable
阅读全文
Children's Museum frida & fred
格拉茨, 奥地利

Children's Museum frida & fred

A day to remember at the museum. Children will discover a treasure trove of experiences at the Kindermuseum FRida & freD in the Augarten park, where exhibitions are developed with children and for children. Their motto is “Hands On – Minds On”: telling stories for 3- to 12-year-olds in the tangible form of experiments and objects. Touch, whisper, cuddle, listen, twist and try things out – anything’s allowed. Complex connections are explained in a child-friendly way.
阅读全文